Eclipse AVN726E Manuel d'instructions Page 35

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 47
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 34
HRsla1l11JT{J1
tllJe
(GIfTS
aI1teR1JTa1
#
Oit!Re
iiITstaliDrliIJ
amleRaJ
41/
SPS
#
Itrsttallizlii!llm
eltan:l!e1iT/1llll
(GIPS'
Notes on installation I Notas sobre la instalaci6n I Remarques concernant I'installation
Lt,WaminQ
Lt,Advertencia
Lt,
Avertissement
·
The
wires
should
be
bound
together
with
tape
·
Los
cables
deberian
estar
atados
juntos
con
·
Les
cables
doivent
etre
lies
ensemble
avec
or
a
similar
securing
method
(example:
wire
cinta
0
algun
metodo
de
seguridad
similar
(por
du
ruban
ou
une
methode
de
fixation
similaire
ties)
so
that
they
do
not
interfere
with
driving.
If
ejemplo:
sujeta
cables)
para
que
no
interfieran
(par
exemple:
serre-fils)
pour
eviter
toute
they
become
wound
or
entangled
around
parts
cuando
maneja.
Si
se
danan
0
se
enredan
gene
pendant
la
conduite.
S'ils
s'enroulent
ou
such
as
the
steering
wheel,
shifting
lever,
or
cerca
de
piezas
como
el
volante,
la
palanca
s'emmelent
autour
de
composants
tels
que
Ie
brake
pedal,
accidents
may
result.
de
cambios
0 el
pedal
de
freno,
podrian
volant,
Ie
levier
de
vitesses
ou
la
pedale
de
producirse
accidentes.
frein,
un
accident
risquera
de
s'ensuivre.
·
Do
not
install
the
GPS
antenna
where
it will
obstruct
the
driver's
vision
or
where
it
will
be
·
No
instale
la
antena
del
GPS
donde
obstruya
·
N'installez
pas
I'antenne
GPS
dans
Ie
champ
an
obstacle
while
driving,
otherwise
traffic
la
vision
del
conductor
0
donde
se
convierta
en
de
vision
du
conducteur
ou
a
un
endroit
accidents
may
result.
un
obstaculo
mientras
maneja;
de
10
contrario
pouvant
gener
la
conduite,
sinon
un
accident
podrian
producirse
accidentes
de
transito.
risquera
de
s'ensuivre.
~Tip
~Consejo
~
Conseil
· If the vehicle glass
is
a special type of glass such
as
·
Si
elvidrio
del
vehiculo
as
un
tipo
especial
de
vidrio
· 5i
les
vitres
du
vehicule
sont
en
verre
special,
tel
que
heat-reflective glass or bullet-proof glass, be sure como vidrio reflector
de
calor 0 vidrio a prueba
de
du
verre
reflechissant
la
chaleur
ou
du
verre
pare-
to install the
GPS
antenna outside the vehicle. If balas, asegurese de instalar
la
antana del
GPS
fuera
balles,
veillez a
installer
I'antenna GPS aI'exterieur
du
the
GPS
antenna
is
installed inside the vehicle, the del vehiculo.
Si
se
instala
la
antena del
GPS
dentro
vehicule.
Si
vaus
installez I'antenna GPS a
I'interieur
reception
sensitivity
will
severely
drop
and
will
affect
del
vehiculo,
la
sensibilidad
de
la
recepci6n
disminuira
du
vehicule,
la
sensibilite
de
reception
sera
gravement
the
accuracy
of
the
position
measurement. severamente y
esto
afectara
la
precision
de
la
medida
amoindrie,
et
la
precision
des
mesures
de
position
de
posicion.
sera
faussee.
· If installing the
GPS
antenna inside the vehicle,
be
sure it
is
mounted
on
the ground plate. ·
Si
instala
la
antena del
GPS
dentro del vehiculo, ·
Si
vous
installez I'antenne
GPS
a I'interieur
du
asegurese
de
que este instalada
en
la
placa
de
vehicule,
veillez a
la
monter
sur
la
plaque
de
masse.
· If installing the
GPS
antenna inside
the
vehicle, the
conexion
a
tierra.
location
and
the
slope of the vehicle's windshield will ·
Si
vous
installez I'antenne GPS a
I'interieur
du
determine
the
accuracy
of
the
GPS antenna
to
receive ·
Si
instala
la
antena del
GPS
dentro dei vehiculo,
la
vehicule,
l'emplacement
et
I'inclinaison
du
pare-brise
the
GPS
signal. If
the
GPS
antenna location inside the
ubicaci6n y
la
pendiente del parabrisas del vehiculo
du
vehicule
determinera
la
precision
de
reception
vehicle
is
hindering
the
accuracy
of
the
GPS antenna, determinaran
la
precision
de
la
antena
del
GPS
para
du
signal de I'antenne
GPS.
Si
"emplacement
de
then
you
may
want
to
install the antenna outside the recibir
la
selial
GPS.
Si
la
ubicaci6n de la antena del
I'antenne
GPS a
I'interieur
du
vehicule
gene
la
vehicle.
GPS
dentro dei vehiculo obstaculiza
la
precisi6n de
precision de I'antenne
GPS,
il
faut installer I'antenne a
la
antena del
GPS,
probablemente desee entonces
I'exterieur
du
vehicule.
· The
materials
used
in
front
and
rear
vehicle
windows
instalar
la
antena
fuera
del
vehiculo.
can
cause
GPS
reception
sensitivity
to
drop
·
Les
materiaux
utilises
dans
les
vitres
avant
et
arriere
significantly. If this happens, install the GPS antenna ·
Los
materiales
utilizados
en
las
ventanas delanteras
du
vehicule
peuvent
amoindrir
considerablement
la
outside
the
vehicle.
y traseras
de
los
vehiculos
pueden
hacer
que
sensibilite
de
la
reception
GPS. Dans
ce
cas,
installez
la
sensibilidad
de
la
recepci6n
GPS
dlsminuya
I'antenne
GPS
a I'exterieur
du
vehicule.
·
If
the
attachment
surface
is
a
non-plastic
surface
such
significativamente.
Si
esto
ocurre,
instale
la
antena
del
as
genuine
leather,
wood
panel,
or
cloth,
attaching
the
GPS
fuera del vehiculo.
·
Si
la
surface
de
fixation
n'est
pas
en
matiere
plastique,
antenna
may
damage
the
surface
finish.
Do
not
attach
par
exemple
en
cuir
veritable,
en
bois
ou
en
tissu,
the
ground plate
to
such surfaces. ·
Si
la
superficie
donde
S8
sujetara
la
antena
no
es
vous
risquerez d'endommager
la
finition
de
la
surface
plastica
como,
cuero
autentico,
panel
de madera 0
en
fixant
I'antenne. Ne fixez
pas
la
plaque
de
masse
·
Wipe
the
installation
surface
thoroughly
so
that
it
is
pario,
adherir
la
unidad
puede dariar
el
acabado
de
la
sur
de
telles
surfaces.
clear
of
any
dirt,
moisture,
or
grease
before
installing
superficie.
No
adhiera
la
placa
de
conexi6n
a
tierra
a
the
antenna.
otras
superficies.
· Essuyez soigneusement
la
surface
d'installation
afin
qu'il n'y ait plus
de
saletes, d'humidite
ou
de
graisse
·
Do
not apply any coatings to the GPS antenna, ·
Antes
de
instalar
la
antena,
limpie
bien
la
superficie
de
avant
d'installer
I'antenne.
otherwise
it
may
cause
a
drop
in
the
reception
instalacion
para
que
no
tenga
suciedad,
humedad
ni
sensitivity
of
the
antenna.
grasa.
· N'appliquez
aucun
revetement
sur
I'antenne
GPS,
sinon
la
sensibilite
de
reception
de I'antenne GPS
· Route the
GPS
antenna wire
as
far away as possible
·
No
aplique ningun revestimiento a
la
antena del
GPS;
risquera
d'etre
amoindrie.
from
TV
and
radio
antennas,
and
wires,
otherwise
it
de
10
contrario
pod
ria
disminuir
la
sensibilidad
de
la
may
cause interference
with
video
and
audio
signals.
recepcion
de
la
antena.
· Acheminez
Ie
cable
de
I'antenne
GPS
Ie
plus loin
possible des cables et des antennes
de
television
et
·
Do
not
install
the
antenna
in
places
(such
as
front
· Guie los cables
de
la
antena del GPS
10
mas lejos
de
radio,
sinon
les
signaux
video
et
audio
risquerent
pillars
and
roof panel) that are shielded
from
the
sky.
posible
de
las
antenas y
cables
de
TV y
radio;
de
10
d'etre
brouilles.
contra
rio
podria
causar interferencia
con
senales
de
· The
main
GPS antenna
unit
should
be
installed
in
a
video
y
audio.
· N'installez
pas
I'antenne a
des
endroits
faisant
ecran
level
position
where
the
signals
will
be
as
unobstructed
au
ciel
(tels
que
des
montants
avant
et
des
panneaux
as
much
as
possible,
such
as
on
the
vehicle's
roof.
· No instale
la
antena
en
lugares (como pilares de pavilion).
Satellite
signals
cannot
be
received
if
the
antenna
is
delanteros y
panel
del
techo)
que
esten
escondidos
obscured
or
obstructed.
del cielo.
· L'unit principale
de
I'antenne
GPS
doit etre installee
a
un
endroit
horizontal
au
les
signaux
sont
aussi
peu
· If installing the
GPS
antenna unit outside the vehicle. ·
Se
deberia instalar
la
antena principal del
GPS
en
obstrues
que
possible,
par
exemple
sur
Ie
pavilion
remove
the
antenna
unit
if
leaving
the
vehicle
una
posicion
nivelada
donde
la
serial
este
10
menos
du
vehicule.
Si
des objets font ecran
ou
obstruent
unattended for long periods
in
order to prevent theft or
bloqueada posible, como
en
el techo del vehiculo. I'antenne,
les
signaux
satellite
ne
pourront
pas
etre
malicious
damage
to
the
antenna.
No
se
pueden
recibir
senales
satelitales
si
la
antena
relt
us
.
esta bloqueada u obstaculizada.
·
Hold
the
GPS
antenna unit
when
removing
the
·
Si
vous
installez
['antenne
GPS aI'exterieur
du
antenna.
Do
not pull
on
the
GPS
wire, otherwise
it
may
·
Si
instala
la
antena del GPS fuera del vehiculo, quite
vehicule,
deposez I'antenne
si
vous
laissez
Ie
vehicule
become damaged
and
resuit
in
problems with correct
la
unidad
de
la
antena
si
deja
el
vehiculo
solo
por
sans surveillance pendant longtemps, afin d'eviter tout
operation.
largos
ratos
para
evitar
el
robo
0 danos
malignos
a
la
vol
ou
endommagement malveillant de I'antenne.
antena.
· If installing the GPS antenna outside the vehicle,
·
Lorsque
vous
deposez I'antenne, saisissez I'antenne
remove
the
GPS antenna
unit
when
washing
the
· Sostenga
la
antena del
GPS
cuando quite
la
antena.
GPS
elle-meme.
Ne
tirez pas sur
Ie
cable
du
GPS,
vehicle.
(If
you
wash
the
vehicle
with
the
antenna
unit
No
jale
del
cable,
de
10
contrario
podria
dariar y
car
vous
risqueriez
de
I'endommager
et
de
causer
des
still attached, avoid spraying the wire section directly acasionar
problemas
en
el
correcto
funcionamiento.
anomalies
de
fonctionnement.
with
water
so
that
no
water
gets
inside
the
vehicle.)
·
Si
instala
la
antena del
GPS
fuera del vehiculo,
·
Si
vous
installez I'antenne GPS a
I'exterieur
du
· The magnet that
is
attached
to
the
GPS
antenna unit
quite la unidad de antena del
GPS
cuando lave ei
vehicule,
deposez
I'antenne
GPS
lorsque
vous
lavez
is
extremely strong. Be sure
to
note the following when
vehiculo.
(Si
lava
el
vehiculo
con
la
unidad
de
la
Ie
vehicule.
(Si
vous
lavez
Ie
vehicule
en
laissant
installing
the
antenna.
antena
adherida,
evite
rociar
directamente
con
agua
I'antenne
fixee,
evitez
de
mouiller
directement
la
la
secci6n del cable para que
no
entre agua
en
el
section
du
cable afin d'eviter toute penetration d'eau
.
Do
not put
the
antenna down onto the ground or
vehlculo.) dans
Ie
vehicule.)
onto dirty or dusty surfaces. If iron filings become
attached to the magnet. they may cause damage to ·
EI
iman sujeto a
la
antena del
GPS
es
· L'aimant fixe a I'antenne
GPS
est tres puissant. Veillez
the vehicle's
body.
extremadamente
potente.
Asegurese
de
tener
en
a
bien
noter
les
points
suivants
lorsque
vous
installez
cuenta
10
siguiente
cuando
instale
la
antena.
I'antenne.
.
Keep
the
antenna
away
from
watches
and
magnetic cards, otherwise they may
be
damaged .
No
coloque
la
antena
sobre
el
piso
0
en
superficies
. Ne
posez
pas
I'antenne
sur
Ie
sol
ou
sur
des
and/or rendered unusable.
sucias
0
polvorientas.
Si
limaduras
de
hierro
se
surfaces
sales
ou
poussiereuses.
Si
des
parcelles
pegan
al
iman,
podrian
dariar
la
carroceria
del
metalliques
se
fixent
a
I'aimant,
ils
risqueront
vehiculo
.
d'endommager
la
carrosserie
du
vehicule.
. Mantenga
la
antena
lejos
de
relojes
y tarjetas . N'approchez pas
de
montres
ou
de
cartes
magneticas,
de
10
contrario
pueden
daiiarse
y/o
magnetiques
de
I'antenne,
car
elles
risqueraient
quedar
inservibles.
d'etre endommagees
et/ou
rendues
inutili
sables.
Vue de la page 34
1 2 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 46 47

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire