10Table of ContentsHow to read the Electronic Serial Number ... 50Detaching the front
100About optional unitATTENTION• When any of the functions- REPEAT andRANDOM is selected, a message such as[RPT], [ALL RAND] or [RAND] appears onthe d
Others101XIXOthersConnecting portable audio players to the AUX jackUse a commonly available accessory cord withthe RCA connector to connect a portable
102About optional unitTurning the button allows you totoggle through sensitivity modes asfollows:Low l Mid l Hi l Low l MMMATTENTIONInput sensitivity
If you have a question:103XXIf you have a question:First check the item mentioned below before attempting to troubleshoot problems.Displayed informati
104Other informationMSINFO 1YOU TRIED TO PLAYBACK, RECORDING AND READING DATA WHEN NO MG MEMORY STICK OR MEMORY STICK WAS INSERTEDInsert MG Memory Sti
If you have a question:105XXMode Problem CausesRemedial action to takeRefer to pageCommon to allDead or weak soundIs the volume control up sufficientl
106Other informationMode Problem CausesRemedial action to takeRefer to pageCDThe disc cannot be inserted.The disc is ejected as soon as it is inserted
Specifications107XXISpecifications<GENERAL><FM TUNER><AM TUNER><CD SECTION><MEMORY STICK SECTION><AUDIO AMPLIFIER>
108Other informationHow to contact customer serviceShould the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house.<
How to contact customer service109XXIIRECORD YOUR “KEY CD” OR “MEMORY STICK (SECURITY CODE)” HERE…STORE YOUR “KEY CD” OR “MEMORY STICK (SECURITY CODE)
11Table of ContentsSpeaker layout settings (SP Layout) ... 75Importing Sound
110IntroductionPour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7000Les symboles d'avertissement et de mise en garde illustrés
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7000111IAVERTISSEMENT● Les coussins de sécurité constituent un important dispositi
112IntroductionMISE EN GARDE●L'installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et del'expérience. Il est
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7000113IMISE EN GARDE● Lors de la mise en place des piles dans l'unité princi
114
115Table des matièresPour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7000 ...110Précautions d'utilisation ...
116Table des matièresPour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7000... 110Précautions d'utilisation ...
117Table des matièresMode d'emploi du lecteur de cartes Memory Stick... 139À propos des cartes Memory Stick...
118Table des matièresMode d'emploi de la sécurité AAC... 157Activation
119Table des matièresRéglages de la sortie du non-fader (Output)... 183Réglages de l'intensi
12Table of ContentsHow to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only) ...
120Table des matièresMode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (uniquement pour les États-Unis) ...
122IntroductionPrécautions d'utilisation<Prenez soin d'utiliser et de manipuler correctement votre appareil CD7000 afin de prolonger sa d
Noms des commandes et des pièces123IIINoms des commandes et des piècesVue avantN° Bouton Nom/FonctionBouton [ (OPEN/EJECT)]Ouvre/ferme le panneau ava
124IntroductionN° Nom/FonctionFente du disquePermet d'insérer les disques compacts.Emplacement de la carte Memory StickPermet d'insérer et d
Noms des commandes et des pièces125IIIMise en marche et arrêt de l'appareilLorsque vous mettez l'appareil en marche, l'étatactif lors d
126IntroductionATTENTIONLe mode audio actuellement sélectionnéapparaît dans l'indicateur d'état dans le coinsupérieur gauche de l'écran
Noms des commandes et des pièces127IIIRéglage du volumeTournez à droite: pour augmenter levolume.Tournez à gauche: pour baisser levolume.ATTENTIONAppu
128IntroductionChangement d'écranVous pouvez choisir parmi plusieurs motifsd'affichage pour l'écran.Lorsque vous appuyez sur ce bouton,
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA129IVMode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMAÀ propos des disques compacts• Le signal enregistré sur le disque
13
130FonctionÀ propos des accessoires de CDÀ propos des CD empruntés• N'utilisez pas de CD sur lequel se trouve de la colle ou des résidus de ruban
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA131IVÀ propos des fichiers MP3/WMAATTENTIONÀ l'exception d'un usage personnel, l'utilisation de
132FonctionSupportsLes supports compatibles avec les fichiers MP3/WMA sont les disques CD-R et CD-RW. Par rapportau support CD-ROM généralement utilis
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA133IVSessions multiplesLa lecture de sessions multiples est prise en charge, tout comme la lecture de disques
134FonctionLecture d'un CDLe panneau avant s'ouvre.Si un disque est déjà chargé, vouspouvez l'éjecter en appuyant sur lebouton [ (OPEN/
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA135IVTRACK (FILE) UP/DOWNFOLDER UP/DOWNFAST FORWARD/REWINDSupports FonctionCD, MP3/WMAAppuyez brièvement sur l
136FonctionSCAN/REPEAT/RANDOMATTENTION• Pendant la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton [5 RPT] pour relire la piste (le fichier) encours de lectu
Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA137IVDISPLAYING TITLEATTENTION• Le texte du CD ne peut pas être affiché lorsque le chargeur de CD en option es
138FonctionÉjection du disqueLe panneau avant s'ouvre et le disqueest éjecté.ATTENTIONSi le panneau avant est déjà ouvert, appuyezsur le bouton [
Mode d'emploi du lecteur de cartes Memory Stick139VMode d'emploi du lecteur de cartes Memory StickÀ propos des cartes Memory Stick• Ne conse
14IntroductionOperating precautions<Your CD7000 will perform well over a long period of time through correct handling and care.>Notes on operati
140Fonction• Selon le périphérique utilisé pour les enregistrer, certainesdonnées peuvent ne pas être lues ou enregistrées.• N'utilisez pas de ca
Mode d'emploi du lecteur de cartes Memory Stick141VÀ propos du nettoyage des cartes Memory Stick• Afin de conserver une excellente qualité audio
142FonctionCette unité principale lit les données musicalesenregistrées sur une carte Memory Stick MG àl'aide de la technologie de compression au
Mode d'emploi du lecteur de cartes Memory Stick143VAvance rapide/rembobinageAvance rapide ou rembobinage du morceau encours de lecture.Droite:Ava
144FonctionFormatage d'une carte Memory Stick MG (formatage rapide)Vous pouvez formater la carte Memory Stick MG.Le mode de sélection du menu est
Mode d'emploi du tuner145VIMode d'emploi du tunerATTENTION• Si vous avez enregistré des stations radioen mémoire, appuyez sur l'un des
146FonctionEnregistrement automatique de stations en mémoire (mode de présélection automatique: ASM)Le mode de présélection automatiquedémarre.L'
Mode d'emploi du tuner147VIModification de la sensibilité de la réception pour la recherche automatiqueL'unité principale vous permet de sél
148FonctionMode d'emploi de la télécommandePrécautions d'utilisation de la télécommande• Manipulez la télécommande avec précaution car elle
Mode d'emploi de la télécommande149VIIChangement des pilesUtilisez deux piles de type AAA.Boutons [ PRESET CH ]boutons [ DISC ]Permet de séle
Names of controls and parts15IIINames of controls and partsFront viewNo. Button Name/Working[ (OPEN/EJECT)] buttonOpens/closes front panel and ejects
150FonctionMISE EN GARDE• Veillez à ne pas avaler les piles.• La durée de vie des piles est d'environun an. Si la télécommande nefonctionne pas c
Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN151VIIIProcédure de fonctionnement de la sécurité ESNÀ propos de la sécurité ESNL'unité principale
152Réglages diversLe message [SEC] apparaît, puis leCD clé est éjecté.Le panneau avant se ferme.ATTENTION• En cas de problème avec le CD inséré, lemes
Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN153VIIISi le CD approprié est inséré, lemessage [OK] apparaît pendant deuxsecondes, puis la lecture du C
154Réglages diversMode d'emploi de la sécurité ESN (Carte Memory Stick)Enregistrement du code de sécuritéLe message [SEC] apparaît pendantdeux se
Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN155VIIISaisissez un code de sécurité à quatrechiffres en utilisant les caractèresnumériques 0 à 9 et A à
156Réglages diversChangement de carte Memory StickVous pouvez changer la carte Memory Stick et lecode de sécurité enregistrés par l'unité princip
Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN157VIIILe message [MS] apparaît. Si vousappuyez à nouveau sur le bouton[MODE], l'écran affiche le m
158Réglages diversLa fonction de sécurité ACC est activée.Pour désactiver la fonction de sécuritéACC, appuyez de nouveau simultanémentsur les boutons
Retrait du panneau avant159IXRetrait du panneau avantUtilisation du panneau amovibleVous pouvez retirer le panneau avant de l'unitéprincipale.Il
16IntroductionNo. Name/WorkingDisc slotInserts compact discs.Memory Stick slotInserts and ejects Memory Stick.CAUTIONNever place an object or rest you
160Réglages diversMode d'emploi de la fonction Area Shot (États-Unis et Canada uniquement)À propos de la fonction Area ShotGrâce à la fonction Ar
Mode d'emploi de la fonction Area Shot (États-Unis et Canada uniquement)161XRenseignements cartographiquesLes renseignements cartographiques util
162Réglages diversLecture des données de la fonction Area ShotLes données Area Shot que vous aveztéléchargées à partir du site Web E-iSERV surune cart
Mode d'emploi de la fonction Area Shot (États-Unis et Canada uniquement)163XLe fichier sélectionné est enregistré.Le message "READING"
164Réglages diversConfiguration de l'écran Area ShotLes deux types de carte suivants peuvent être affichés en mode Area Shot.• Carte avec point d
Mode d'emploi de la fonction Area Shot (États-Unis et Canada uniquement)165XChangement de cartesUne fois que vous avez dépassé chaque lieu décrit
166Réglages diversAffichage des informations de PDIChaque fois que vous appuyez sur lebouton pendant plus d'une seconde, lemode de sélection de P
Mode d'emploi de la fonction Area Shot (États-Unis et Canada uniquement)167XChangement automatique de cartesLorsque la fonction de changement aut
168Réglages diversL: Sortie du haut-parleur gaucheR: Sortie du haut-parleur droitATTENTION• Lorsque le réglage du volume est comprisentre 1 et 7, les
Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio)169XIMode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio)Choix des modes d
Names of controls and parts17IIITurning the power on and offWhen the power is turned on, the state usedwhen the power was turned off such as CD andtun
170Réglages diversExemples de paramétrage SVC:Le volume initial du mode FM (valeur par défaut: 40) est utilisé comme référence pour mémoriser lesvolum
Mode d'emploi du mode de réglage du son171XIIMode d'emploi du mode de réglage du sonÀ propos du mode de réglage du sonLe système comporte pl
172Réglages diversÀ propos de l'égaliseur paramétriqueDans un véhicule, de nombreux matériaux sont utilisés pour fabriquer les sièges et les fenê
Mode d'emploi du mode de réglage du son173XIIÀ propos de l'alignement temporelAvec des systèmes audio haute fidélité pour véhicule, la posit
174Réglages divers• La fonction crossover est un filtre qui attribue des bandes de fréquences spécifiées.• Un filtre passe-haut (HPF) est un filtre qu
Mode d'emploi du mode de réglage du son175XIIPersonnalisation E-iSERV des effets sonoresL'égaliseur paramétrique, l'alignement temporel
176Réglages diversChangement de mode de réglage du sonLe mode de sélection du menu estactivé.Le mode de réglage du son est activé.Lorsque vous appuyez
Mode d'emploi du mode de réglage du son177XIIChaque bande peut être réglée sur lesfréquences médianes suivantes:Si la disposition 4 haut-parleurs
178Réglages diversSélection d'un mode d'égaliseur en mémoireAppuyez sur un bouton de préréglage poursélectionner le mode d'égaliseur mé
Mode d'emploi du mode de réglage du son179XIIAffichage des résultats de la mesureUne fois que vous avez appuyé sur lebouton, un compte à rebours
18IntroductionATTENTIONThe currently selected audio mode isdisplayed in the mode indicator in the upperleft corner of the screen. To the right of this
180Réglages divers• Les dossiers et fichiers requis pour lespersonnalisations E-iSERV des effetssonores sont créés automatiquementlorsque les données
Mode d'emploi du mode de réglage du son181XIILe mode de réglage de la fonctioncrossover est activé.À chaque fois que vous appuyez sur lebouton, l
182Réglages diversRéglages du multi-harmoniseur (Harmonizer)Cette fonction utilise la synthèse harmoniquepour rétablir les fréquences élevées perdues
Mode d'emploi du mode de réglage du son183XIIRéglages de la sortie du non-fader (Output)L'élément sélectionné est mis ensurbrillance.Droite:
184Réglages diversLe mode de réglage d'importation desdonnées son est activé.Le panneau avant s'ouvreautomatiquement.Chaque fois que vous ap
Mode d'emploi du mode de réglage du son185XIILecture des données du mode de personnalisation (Custom Mode)Les valeurs (PEQ, alignement temporel e
186Réglages diversEffectuer des modifications en mode de réglage de l'affichageCe mode vous permet de régler la luminosité de l'écran, de mo
Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage187XIIIAppuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pourdéfinir la couleur d'éclairage des b
188Réglages diversModification de l'analyseur de spectre (S/A)Vous pouvez changer le type d'analyseur de spectre.Le réglage du type d'a
Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage189XIIIATTENTION• Quand GPS INFO est ACTIVÉ et "GPSinformation" sélectionn
Names of controls and parts19IIIAdjusting volumeTurn to the right: Increases thevolume.Turn to the left: Decrease the volume.ATTENTIONPress the [MUTE]
190Réglages diversLe mode d'importation des donnéesd'affichage est activé.• Si vous utilisez un CD-R:Le panneau avant s'ouvreautomatiqu
Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage191XIII• Voici les formats de disque utilisables:• CD-ROM (MODE 1)• CD-ROM (MODE2_FO
192Réglages diversEffectuer des changements en mode fonctionVous pouvez modifier une série de paramètres.Passage en mode fonctionLe mode de sélection
Effectuer des changements en mode fonction193XIVLe caractère sera inséré à l'endroit oùle curseur clignote.Droite: déplace le curseur vers ladroi
194Réglages diversLe mode de réglage de l'affichage del'horloge est activé.L'élément sélectionné sera mis ensurbrillance.ATTENTIONVous
Effectuer des changements en mode fonction195XIVRéglage de la sensibilité de l'analyseur de spectre (S/A Sensitivity)Vous pouvez modifier la sens
196Réglages diversL'élément sélectionné sera mis ensurbrillance.Les données du CD-R ou du MemoryStick sont prêtes. [READING] estaffiché à l'
Effectuer des changements en mode fonction197XIVCompatibilité avec diverses commandes au volantVoici les informations de compatibilité des différents
198Réglages diversRéglage automatique du volumeLe système peut régler automatiquement levolume en fonction des informations sur lavitesse du véhicule
Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté199XVComment utiliser l'unité principal
2IntroductionFor your safety in using the CD7000Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on theCD70
20IntroductionSwitching screenThe screen's display pattern can be switched.When the button is pressed, thescreen pattern changes display type int
200À propos de l'unité en optionRépétition d'une piste (REPEAT)Si vous appuyez sur le boutonpendant moins d'une seconde, lechangeur rép
Comment utiliser le tuner lorsqu'un tuner radio HD disponible en option est connecté (uniquement pour les États-Unis)201XVIComment utiliser le tu
202À propos de l'unité en optionRéglages de la réception radio HDIl est possible de sélectionner la méthode deréception radio HD. Lorsque le tune
Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (uniquement pour les États-Unis)203XVIIMode d'emploi du tuner av
204À propos de l'unité en optionSélection directe de canauxVous pouvez sélectionner le canal directement.Le système passera en mode desélection d
Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (uniquement pour les États-Unis)205XVIIAffichage du numéro d'ide
206À propos de l'unité en optionComment utiliser l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod® (disponible en opt
Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod® (disponible en option) est connecté207XVIIIRecherche d&
208À propos de l'unité en optionMaintenez le bouton enfoncé pendantmoins d'une seconde pour lire enordre aléatoire les fichiers audio del&ap
Divers209XIXDiversRaccordement de lecteurs audio portables à la prise AUXUtilisez un cordon accessoire d'usage courantavec le connecteur RCA afin
How to operate the CD/MP3/WMA player21IVHow to operate the CD/MP3/WMA playerAbout compact discs• The signal recorded on a compact disc is read by a la
210À propos de l'unité en optionEn tournant le bouton, vous passezen revue les modes de sensibilitésuivants:Low l Mid l Hi l Low l MMMATTENTIONLe
Si vous avez une question:211XXSi vous avez une question:Vérifiez d'abord le point suivant avant de lancer le dépannage des problèmes.Information
212Autres informationsMSINFO 1VOUS AVEZ ESSAYÉ DE LIRE ET D'ENREGISTRER DES DONNÉES ALORS QU'AUCUN MEMORY STICK N'A ÉTÉ INSÉRÉInsérez u
Si vous avez une question:213XXMode Problème CausesMesure correctiveà prendreReportez-vous à la pageTousSon inaudible ou faibleLe volume est-il suffis
214Autres informationsMode Problème CausesMesure correctiveà prendreReportez-vous à la pageCDImpossible d'insérer le disque.Le disque est éjecté
Caractéristiques techniques215XXICaractéristiques techniques<GÉNÉRALITÉS><TUNER FM><TUNER AM><SECTION CD><SECTION CARTE MEM
216Autres informationsComment contacter le service clientèleSi le produit nécessite une réparation, veuillez contacter le revendeur Eclipse suivant pr
Comment contacter le service clientèle217XXIIENREGISTREZ VOTRE "KEY CD" OU "MEMORY STICK (SECURITY CODE)" ICI…ENREGISTREZ ICI VO
218IntroducciónMedidas de seguridad para el uso del CD7000A continuación se detallan los símbolos de advertencia y precaución que se utilizan en el ma
Medidas de seguridad para el uso del CD7000219IADVERTENCIA● Los airbags constituyen una unidad fundamental de seguridad. No instale nunca unaunidad pr
22OperationAbout CD accessoriesAbout borrowed CDs• Do not use a CD with glue or remnants of adhesive tape or labels. They may cause the CD to getstuck
220IntroducciónPRECAUCIÓN● El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia yconocimientos. Se recomienda que la instalació
Medidas de seguridad para el uso del CD7000221IPRECAUCIÓN● Cuando introduzca las pilas en la unidad principal, preste atención a la polaridad (positiv
222
223Tabla de contenidoMedidas de seguridad para el uso del CD7000 ...218Precauciones de funcionamiento ...
224Tabla de contenidoMedidas de seguridad para el uso del CD7000... 218Precauciones de funcionamiento...
225Tabla de contenidoCómo utilizar el reproductor de Memory Stick ... 247Acerca de las tarjetas de memoria Memory Stick ..
226Tabla de contenidoCómo cambiar la Memory Stick... 264Cómo reanudar l
227Tabla de contenidoPara grabar los resultados de la medición en la Memory Stick ... 287Ajuste de la alineación de tiempo (Ti
228Tabla de contenidoCómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (Sólo EE.UU.)...
How to operate the CD/MP3/WMA player23IVAbout MP3/WMAATTENTIONThe making of MP3/WMA files by recording from sources such as broadcasts, records, recor
230IntroducciónPrecauciones de funcionamiento<El CD7000 funcionará sin problemas durante mucho tiempo si lo utiliza correctamente y concuidado.>
Nombres de los controles y las piezas231IIINombres de los controles y las piezasVista frontalNº Botón Nombre/FunciónBotón [ (OPEN/EJECT)]Abre/cierra
232IntroducciónNº Nombre/FunciónRanura para discosIntroduce los discos compactos.Ranura para Memory StickInserta y expulsa la Memory Stick.PRECAUCIÓNN
Nombres de los controles y las piezas233IIIEncendido y apagadoAl encender la unidad, se restaura el estado enque se encontraba la unidad cuando se apa
234IntroducciónATENCIÓNEl modo de sonido actualmente seleccionadoaparece en el indicador de modo situado en laesquina superior izquierda de la pantall
Nombres de los controles y las piezas235IIIAjuste del volumenGiro a la derecha: aumento del volumen.Giro a la izquierda: disminución delvolumen.ATENCI
236IntroducciónCambio de pantallaEl patrón de visualización de la pantalla se puedecambiar.Al pulsar el botón, el patrón de lapantalla cambia el tipo
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA237IVCómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMAAcerca de los discos compactos• La señal grabada en un disco
238FuncionamientoAcerca de los accesorios de los CDAcerca de los CD prestados• No utilice un CD con pegamento o restos de cinta adhesiva o etiquetas.
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA239IVAcerca de MP3/WMAATENCIÓNEstá prohibida la creación de archivos MP3/WMA mediante fuentes de grabación c
24OperationMediaMedia capable of playing MP3/WMA includes CD-R and CD-RW discs. Compared to CD-ROMmedia commonly used for music discs, CD-R and CD-RW
240FuncionamientoSoporteEntre los soportes capaces de reproducir MP3/WMA se incluyen los discos CD-R y CD-RW.Comparados con los soportes de CD-ROM uti
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA241IVMultisesionesSe admiten las multisesiones y es posible reproducir discos CD-R y CD-RW con archivos MP3/
242FuncionamientoEscucha de un CDSe abrirá el panel frontal.Si ya se ha cargado un disco se puedeexpulsar pulsando el botón [ (OPEN/EJECT)] durante me
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA243IVPISTA (ARCHIVO) SIGUIENTE/ANTERIORCARPETA SIGUIENTE/ANTERIORAVANCE/RETROCESO RÁPIDOSoporte Funcionamien
244FuncionamientoEXPLORAR/REPETIR/ORDEN ALEATORIOATENCIÓN• Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón [5 RPT] para repetir la pista (archivo) q
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA245IVVISUALIZACIÓN DEL TÍTULOATENCIÓN• El texto del CD no aparece con el cambiador de CD opcional.• Si el CD
246FuncionamientoExpulsión del discoSe abre el panel frontal y se expulsa eldisco.ATENCIÓNSi el panel frontal ya está abierto, pulse elbotón [ (OPEN/
Cómo utilizar el reproductor de Memory Stick247VCómo utilizar el reproductor de Memory StickAcerca de las tarjetas de memoria Memory Stick• No almacen
248Funcionamiento• No se podrán reproducir o grabar/leer algunas grabaciones y otrosdatos en función del dispositivo que se utilizó para guardar losda
Cómo utilizar el reproductor de Memory Stick249VAcerca de la limpieza de las tarjetas Memory Stick• Para mantener una buena calidad de sonido en las t
How to operate the CD/MP3/WMA player25IVMulti-sessionsMulti-sessions are supported, and playing of CD-R and CD-RW discs with annotated MP3/WMAfiles is
250FuncionamientoLos datos musicales grabados en una tarjeta"MG Memory Stick" con ATRAC3 (un formato decompresión de sonido) se pueden repro
Cómo utilizar el reproductor de Memory Stick251VAvance/retroceso rápidoPuede avanzar o retroceder rápidamente en lacanción que se está reproduciendo.D
252FuncionamientoFormatear una MG Memory Stick (formateo rápido)Una tarjeta MG Memory Stick se puedeformatear.Se activará el modo de selección demenú.
Cómo utilizar el sintonizador de radio253VICómo utilizar el sintonizador de radioATENCIÓN• Si se han almacenado emisoras en lamemoria, al pulsar un bo
254FuncionamientoIntroducción automática de emisoras en la memoria (modo de preselección automática: ASM)Se iniciará el modo de preselecciónautomática
Cómo utilizar el sintonizador de radio255VICambio de la sensibilidad de recepción para la búsqueda automáticaLa unidad principal le permite selecciona
256FuncionamientoUtilización del control remotoPrecauciones de uso del control remoto• Preste atención cuando utilice el control, especialmente porque
Utilización del control remoto257VIISustitución de la pilaUtilice dos pilas de tamaño AAA.Botones [ PRESET CH ] Botones [ DISC ]Seleccionan los ca
258FuncionamientoPRECAUCIÓN• Extreme la atención para evitar laingestión de una pila.• La duración de la pila es de un añoaproximadamente. Si el contr
Procedimiento de operación de seguridad de ESN259VIIIProcedimiento de operación de seguridad de ESNAcerca de ESNEsta unidad principal está equipada co
26OperationListening to CDThe front panel opens.If a disc has already been loaded, thedisc is ejected by pressing the [(OPEN/EJECT)] button for less t
260Diversas configuracionesAparecerá un mensaje [SEC] y, acontinuación, se expulsa el CD clave.Se cerrará el panel frontal.ATENCIÓN• Si hay un problem
Procedimiento de operación de seguridad de ESN261VIIISi se introduce el CD correcto,aparecerá el mensaje [OK] durantedos segundos y se empezará arepro
262Diversas configuracionesCómo utilizar la seguridad de ESN (Memory Stick)Cómo grabar un código de seguridadAparecerá el mensaje [SEC] que, endos seg
Procedimiento de operación de seguridad de ESN263VIIIIntroduzca un código de seguridad decuatro dígitos usando números del 0 al9 y caracteres de la A
264Diversas configuracionesCómo cambiar la Memory StickPuede modificar la Memory Stick y el código deseguridad que ha grabado en la unidad principal.C
Procedimiento de operación de seguridad de ESN265VIIIEn la pantalla aparecerá el mensaje[MS]. Si pulsa el botón [MODE] másde una vez, la pantalla volv
266Diversas configuracionesSe activará la función de seguridadcon ACC. Pulse a la vez los botones[5] y [SCREEN] durante dos segundoso más para cancela
Desmontaje del panel frontal267IXDesmontaje del panel frontalUtilización del panel desmontableEl panel frontal de la unidad principal se puedeextraer.
268Diversas configuracionesCómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá)Acerca de Area ShotCon la función Area Shot, se pueden ver mapas d
Cómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá)269XDatos de mapasLos datos de mapas utilizados por la unidad principal se crearon según la i
How to operate the CD/MP3/WMA player27IVTRACK (FILE) UP/DOWNFOLDER UP/DOWNFAST FORWARD/REWINDMedia OperationCD, MP3/WMAPress the button briefly. (Righ
270Diversas configuracionesLectura de los datos de Area ShotLos datos de Area Shot descargados delE-iSERV (sitio web) a una Memory Stick o CD-Rse pued
Cómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá)271XSe guardará el archivo seleccionado.Aparecerá el mensaje "READING".Cuando la le
272Diversas configuracionesConfiguración de la pantalla Area ShotSe pueden visualizar los dos siguientes tipos de mapas en el modo Area Shot.• Mapa de
Cómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá)273XCambio de mapaTras pasar las ubicaciones descritas en la guía, esnecesario cambiar manual
274Diversas configuracionesVisualización de información de POIEl modo de selección de POI se activaráo desactivará cada vez que pulse elbotón más de u
Cómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá)275XCambio automático de mapasCuando el cambio automático de mapas estáactivado, el sistema p
276Diversas configuracionesL: salida por el altavoz izquierdo.R: salida por el altavoz derecho.ATENCIÓN• El tono de guía se escucha del siguientemodo
Cómo utilizar el control de audio277XICómo utilizar el control de audioCambio a los modos de control de audioSe pueden ajustar diversos modos de contr
278Diversas configuracionesEjemplos de configuración de SVC:El volumen de modo FM inicial (valor predeterminado: 40) se utiliza como referencia para a
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido279XIICómo utilizar el modo de ajuste de sonidoAcerca del modo de ajuste de sonidoEl sistema dispone de varia
28OperationSCAN/REPEAT/RANDOMATTENTION• During random playback, press the [5 RPT] button to repeat the track (file) being played. Tocancel repeat play
280Diversas configuracionesAcerca del ecualizador paramétricoEn el interior del vehículo se utiliza una variedad de materiales para fabricar los asien
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido281XIIAcerca de la alineación de tiempoCon los sistemas de sonido para automóviles, la posición de instalació
282Diversas configuraciones• La función de cruce es un filtro que asigna bandas de frecuencia especificadas.• Un filtro de paso de altos (HPF) es un f
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido283XIIAcerca de la personalización de los efectos sonoros de E-iSERVLos ajustes del ecualizador paramétrico,
284Diversas configuracionesCambio al modo de ajuste de sonidoSe activará el modo de selección demenú.Se activará el modo de ajuste de sonido.Al pulsar
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido285XIICada banda se puede configurar en lassiguientes frecuencias medias:Si se selecciona el diseño de cuatro
286Diversas configuracionesSelección de un modo de ecualización de la memoriaPulse un botón predefinido para seleccionar elmodo de ecualización defini
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido287XIIVisualización de los resultados de la mediciónTras pulsar el botón, se iniciará unacuenta atrás de 10 s
288Diversas configuraciones• Las carpetas y los archivos necesarios para laspersonalizaciones de los efectos sonoros de E-iSERV se crean automáticamen
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido289XIISe activará el modo de ajuste decruce.Cada vez que pulse el botón el canalcambiará en el orden siguient
How to operate the CD/MP3/WMA player29IVDISPLAYING TITLEATTENTION• CD text cannot be displayed with the optional CD changer.• If the CD came with a lo
290Diversas configuracionesAjuste del armonizador múltiple (Harmonizer)Esta función utiliza la síntesis de armónicos pararestaurar el componente de al
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido291XIIAjuste de salida no atenuante (Output)Se resaltará el elementoseleccionado.Derecha: monauralIzquierda:
292Diversas configuracionesSe activará el modo de importación dedatos de sonido.El panel frontal se abriráautomáticamente.Cuando se pulsa el botón, el
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido293XIILectura de los datos del modo personalizado (Custom Mode)Los valores (PEQ, alineación de tiempo, valor
294Diversas configuracionesRealizar cambios con el modo de ajuste de visualizaciónEste modo le permite ajustar el brillo de la pantalla, cambiar el co
Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización295XIIIPulse el botón [SELECT] (superior/inferior) para definir el color deiluminación de la si
296Diversas configuracionesCambio del analizador de espectros (S/A)Puede cambiar el tipo de analizador deespectros que se visualizará.Se activará el m
Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización297XIIIATENCIÓN• Cuando el modo GPS INFO está activado yse selecciona "GPS information&quo
298Diversas configuracionesSe activará el modo de importación dedatos de visualización.• Si utiliza un CD-R:El panel frontal se abre automáticamentey,
Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización299XIII• Los formatos de disco que se puedenutilizar son:• CD-ROM (MODE 1)• CD-ROM (MODE2_FORM
For your safety in using the CD70003IWARNING● Air bags are vital safety main unit. Never install main unit in a way which will alter air bagwiring or
30OperationEjecting the discThe front panel opens and the disc isejected.ATTENTIONIf the front panel is already open, press the [(OPEN/EJECT)] button
300Diversas configuracionesRealizar cambios con el modo de funciónSe pueden realizar una gran variedad decambios de la configuración.Cambiar el modo d
Realizar cambios con el modo de función301XIVEl carácter se insertará en la posiciónde parpadeo del cursor.Derecha: hace avanzar el cursor a laderecha
302Diversas configuracionesEl elemento seleccionado se resaltará.ATENCIÓNLa visualización del reloj también se puedeactivar o desactivar pulsando el b
Realizar cambios con el modo de función303XIVAjuste de la sensibilidad del analizador de espectros (S/A Sensitivity)Se puede modificar la visualizació
304Diversas configuracionesEl elemento seleccionado se resaltará.Se leerán los datos del CD-R o de laMemory Stick. Durante la lectura,aparece el mensa
Realizar cambios con el modo de función305XIVCompatibilidad con varios cambiosLa compatibilidad de los distintos modos de la unidad principal y los ca
306Diversas configuracionesAjuste automático de volumenEl volumen se puede ajustar automáticamentesegún la información de velocidad del vehículoobteni
Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcional307XVCómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcionalEn este apartad
308Acerca de la unidad opcionalRepetición de la misma pista (REPEAT)Si pulsa el botón menos de un segundo,el cambiador repetirá la pista que seestá re
Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (Sólo EE.UU.)309XVICómo utilizar el sintonizador con un sintoni
How to operate the Memory Stick player31VHow to operate the Memory Stick playerAbout Memory Sticks• Do not store Memory Sticks in places that are subj
310Acerca de la unidad opcionalAjuste de la recepción de la radio de alta definiciónSe puede seleccionar un método de recepciónde radio de alta defini
Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (Sólo EE.UU.)311XVIICómo utilizar el sintonizador con un sinto
312Acerca de la unidad opcionalSelección directa de canalesEl canal se puede seleccionar introduciéndolodirectamente.El modo cambiará al modo deselecc
Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (Sólo EE.UU.)313XVIIVisualización del ID de SIRIUSMuestra el I
314Acerca de la unidad opcionalCómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod® opcionalSe puede conectar un iPod a la unidad
Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod® opcional315XVIIIBúsqueda de un archivo musicalDesde la unidad principal pued
316Acerca de la unidad opcionalPulse el botón menos de un segundopara reproducir todos los archivosmusicales del iPod en orden aleatorio.ATENCIÓN• Si
Otros317XIXOtrosConexión de los reproductores de sonido portátiles a la clavija AUXUse un cable accesorio común con conectorRCA para realizar la conex
318Acerca de la unidad opcionalAl girar el botón podrá cambiar entrelos modos de sensibilidad de lasiguiente forma:Low l Mid l Hi l Low l MMMATENCIÓNL
Si tiene alguna pregunta:319XXSi tiene alguna pregunta:Compruebe en primer lugar el elemento mencionado anteriormente antes de intentar solucionar los
32Operation• Some recordings and other data may not be played back orwritten/read, depending on the device that was used to save thedata.• Do not use
320Información adicionalLOAD (carga)El cambiador de CD está verificando la presencia de CD después de introducir una bandeja de almacenamiento en el c
Si tiene alguna pregunta:321XXModo Problema CausasAccióncorrectivaConsulte la páginaTodosSonido muerto o débil.¿Está suficientemente alto el control d
322Información adicionalModo Problema CausasAccióncorrectivaConsulte la páginaCDNo se puede introducir el disco.El disco se expulsa tal como se introd
Especificaciones323XXIEspecificaciones<GENERAL><SINTONIZADOR DE FM><SINTONIZADOR DE AM><SECCIÓN DE CD><SECCIÓN DE MEMORY ST
324Información adicionalCómo ponerse en contacto con el servicio al clienteSi necesita asistencia técnica para su producto, póngase en contacto con el
Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente325XXIIGRABE EL "CD CLAVE" O LA "MEMORY STICK (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" AQUÍ…ALMAC
How to operate the Memory Stick player33VAbout cleaning the Memory Sticks• In order to maintain good audio performance from Memory Sticks,periodically
34OperationMusic data recorded on "MG Memory Stick" withATRAC3 (an audio compression technology) canbe played on this main unit.Listening to
How to operate the Memory Stick player35VFast Forward/RewindFast forward or rewind the song currently beingplayed.Right:Fast forward.Left:Rewind.Playi
36OperationFormatting MG Memory Stick (quick format)MG Memory Stick can be formatted.The Menu Selection mode is activated.MG Memory Stick will be form
How to operate the tuner37VIHow to operate the tunerATTENTION• If stations have been stored in memory,pressing a button from [1] to [6] will directlys
38OperationEntering stations into memory automatically (The automatic preset mode: ASM)The automatic preset mode starts.The [ASM ON] indicator on the
How to operate the tuner39VIChanging the reception sensitivity for automatic scanningThe main unit lets you select the receptionsensitivity to be used
4IntroductionCAUTION● Wiring and installing this main unit requires expertise and experience. Professionalinstallation is recommended. Consult with
40OperationHow to use the remote controlPrecautions in use of the remote control• Be careful when handling the control, especially because it is small
How to use the remote control41VIIReplacing the batteryUse two AAA size batteries.[ PRESET CH ] buttons[ DISC ] buttonsSelects radio preset channe
42OperationCAUTION• Be extremely careful not to swallow thebattery.• The battery life is approximately oneyear. If the remote control unit does notope
ESN security operating procedure43VIIIESN security operating procedureAbout ESNThis main unit is equipped with ESN (ECLIPSESecurity Network). A prereg
44Various SettingsA [SEC] message appears, then theKey CD is ejected.The front panel closes.ATTENTION• If there is a problem with the inserted CD,an [
ESN security operating procedure45VIIIIf the correct CD is inserted, an [OK]message will appear for two secondsand the CD will begin playing.ATTENTION
46Various SettingsHow to operate the ESN (Memory Stick) securityHow to record a security codeA [SEC] message appears, in twoseconds it will change to
ESN security operating procedure47VIIIEnter a four-digit security code usingdigits 0 to 9, A to F.If a security code is entered and themain unit verif
48Various SettingsHow to change the Memory StickYou can change the Memory Stick and securitycode that have been recorded by the main unit toa differen
ESN security operating procedure49VIII[MS] will appear on the display. If youpress the [MODE] button once more,the display will return to [----] (secu
For your safety in using the CD70005ICAUTION● When inserting batteries into the main unit, be careful with the polarity (positive/negative),and insert
50Various SettingsThe ACC security function will beactivated. Press the button [5] and[SCREEN] button simultaneously fortwo seconds or more again to c
Detaching the front panel51IXDetaching the front panelUsing the detachable panelThe front panel of the main unit can be removed.By removing this panel
52Various SettingsHow to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only)About the Area ShotUsing Area Shot function, maps to destinations and guid
How to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only)53XMap dataThe map data used by the main unit was created based on information provided by N
54Various SettingsReading Area Shot dataThe Area Shot data that has been downloadedfrom E-iSERV (web site) to a Memory Stick orCD-R can be loaded into
How to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only)55XThe selected file will be saved."READING" is displayed. Whenreading has finishe
56Various SettingsArea Shot screen configurationThe following two map types can be displayed in Area Shot mode.• Guidance point map:Displays a map cen
How to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only)57XSwitching mapAfter passing each location described in theguidance, it is necessary to swi
58Various SettingsDisplaying POI informationPOI selection mode is switched ON orOFF each time the button is pressedfor more than a second. The POI mar
How to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only)59XAutomatic map-switchingWhen automatic map-switching is set to ON, thesystem will automati
60Various SettingsL: Output from the left speakerR: Output from the right speakerATTENTION• The guidance tone sounds in the followingway when the tone
How to operate the AUDIO CONTROL61XIHow to operate the AUDIO CONTROLSwitching audio control modesVarious audio control modes may be fine-tuned using t
62Various SettingsSVC Setting examples:The volume for the initial FM mode (default value: 40) is used as a reference for storing the differencesin vol
How to operate the Sound Adjustment Mode63XIIHow to operate the Sound Adjustment ModeAbout Sound Adjustment ModeThe system has several features that a
64Various SettingsAbout parametric EQA variety of materials are used inside a vehicle to manufacture the seats and windows, and becausethese materials
How to operate the Sound Adjustment Mode65XIIAbout time alignmentWith vehicle audio systems, the installation position of the speakers and the positio
66Various Settings• The crossover function is a filter that allocates specified frequency bands.• A high-pass filter (HPF) is a filter that cuts out f
How to operate the Sound Adjustment Mode67XIIAbout E-iSERV sound effect customizationThe parametric equalizer, time alignment and crossover setting ca
68Various SettingsSwitching the Sound Adjustment ModeThe Menu Selection mode is activated.The sound adjustment mode isactivated.When the button is pre
How to operate the Sound Adjustment Mode69XIIEach band can be set to the following medianfrequencies:When the 4-speaker layout is selectedWhen the 3 w
7Table of ContentsFor your safety in using the CD7000 ...2Operating precautions ...
70Various SettingsSelecting an equalizer mode from memoryPress a preset button to select the equalizermode set in memory for the button. The buttonsth
How to operate the Sound Adjustment Mode71XIIDisplaying measurement resultsAfter pushing the button, a 10-secondcountdown begins. Leave the vehicledur
72Various Settings• The folders and files that are required for E-iSERV sound effect customizations arecreated automatically when the data iswritten t
How to operate the Sound Adjustment Mode73XIIThe crossover setting mode isactivated.Each time the button is pressed, thechannel changes in the followi
74Various SettingsMulti-harmonizer settings (Harmonizer)This function uses harmonic synthesis to restorethe high-frequency component that is lost as a
How to operate the Sound Adjustment Mode75XIINon-Fader Output settings (Output)The selected item is highlighted.Right: MonauralLeft: StereoLoudness se
76Various SettingsThe front panel automatically opens.When the button is pressed, thesetting item changes and the selecteditem is highlighted.The sel
How to operate the Sound Adjustment Mode77XIIReading custom mode Data (Custom Mode)Values (PEQ, time alignment, cross over value)adjusted using the cu
78Various SettingsMaking changes with Display Adjustment ModeThis mode lets you adjust the display brightness, change the button illumination color, e
Making changes with Display Adjustment Mode79XIIIPress the [SELECT] (Upper/Lower)button to set illumination color asfollows:Blue/Red l Blue/Green l B
8Table of ContentsFor your safety in using the CD7000... 2Operating precautions...
80Various SettingsChanging spectrum analyzer (S/A)You can change the spectrum analyzer type.The spectrum analyzer type settingmode is activated.When t
Making changes with Display Adjustment Mode81XIIIATTENTION• When GPS INFO is switched ON and “GPSinformation” is selected in the screensettings, the m
82Various SettingsThe display data import mode isactivated.• When using a CD-R:The front panel opens automaticallyand, if a CD has already been loaded
Making changes with Display Adjustment Mode83XIII• Disc formats that may be used are asfollows:• CD-ROM (MODE 1)• CD-ROM (MODE2_FORM 1)*CD-ROMs writte
84Various SettingsMaking changes with Function ModeA variety of settings can be changed.Switching the Function ModeThe Menu Selection mode is activate
Making changes with Function Mode85XIVThe character will be inserted wherethe cursor is flashing.Right: Advances the cursor to theright.Left: Returns
86Various SettingsThe selected item will be highlighted.ATTENTIONThe clock display can also be turned on and offby pressing the button [6] while the
Making changes with Function Mode87XIVSetting spectrum analyzer sensitivity (S/A Sensitivity)The sensitivity of the spectrum analyzer displaycan be ch
88Various SettingsThe selected item will be highlighted.The CD-R or memory stick data isread. While it is reading, [READING] isdisplayed.If the data c
Making changes with Function Mode89XIVCompatibility with various switchesThe compatibility of the main unit's various modes and the steering swit
9Table of ContentsHow to operate the Memory Stick player... 31About Memory Sticks...
90Various SettingsAutomatic volume adjustmentThe volume can be set to automatically adjustbased on vehicle speed information obtainedfrom the GPS.The
How to operate the main unit with an optional CD changer connected91XVHow to operate the main unit with an optionalCD changer connectedThis section co
92About optional unitRepeating the same track (REPEAT)Pressing on the button for less thanone second causes the changer torepeat the track currently b
How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only)93XVIHow to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connecte
94About optional unitHD Radio reception settingsThe HD Radio reception method can beselected. When the HD Radio tuner is connectedto this main unit fo
How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only)95XVIIHow to operate the tuner with an optional SIRIUS s
96About optional unitDirect channel selectionThe channel can be selected by inputting thechannel directly.The mode will change to directchannel select
How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only)97XVIIDisplaying SIRIUS IDDisplays the SIRIUS ID. The SI
98About optional unitHow to operate the main unit with an optional Interface Adapter for iPod® connectedAn iPod can be connected to the main unit usin
How to operate the main unit with an optional Interface Adapter for iPod® connected99XVIIISearching for a music fileThe iPod search mode can be operat
Commentaires sur ces manuels